Biblia sectară şi Biblia Ortodoxă. Diferenţele dintre minciunile sectanţilor şi dreapta credinţă

pr-ilie-cleopa

Biblia Ortodoxa are urmatoarele carti: Vechiul Testament are 39 de carti + 14 carti, adica 53 de carti; a lor nu are decat 39 de carti, restul le-au scos afara. Noul Testament are 27 de carti; acesta si la ei are tot atitea carti, dar este plin de greseli. Deci, Biblia adevarata ortodoxa, are un total de 80 de carti. Ei ii zic la a noastra ,,Biblia bogata” dar oare este una si saraca, oare Dumnezeu nu are numai o Biblie? Biblia este cuvantul lui Dumnezeu vorbit catre oameni, este glasul lui Dumnezeu catre om. Când ne rugăm, noi ridicam glasul catre El, iar cand citim Biblia El ne vorbeste noua, Sectarii au scos din Scriptura multe carti.

Iata greselile Bibliei sectare:

1. Pe ea nu scrie decat, Biblia – fara a mai scrie unde este editata si de cine, scrie acolo ,,Societatea biblica”, dar care-i aceea? In Biblia ilustrata veti gasi rachete, sportivi, tineri sarutindu-se, cladiri din SUA, presedinti ai S.U.A. Orice gasesti in ele numai pe Iisus Hristos nu. Intr-un loc este o cruce fara Hristos pe ea, l-au rupt pe Iisus de pe ea: lepădare de Iisus Hristos!

2. Au scos din Vechiul Testament 14 carti: de la proorocul Maleahi pana la Evanghelia lui Matei, urmatoarele carti: Tobit, Cartea Iuditei, Cartea lui Baruh, Epistola lui Ieremia, Cintarea celor trei tineri, Cartea a treia a lui Ezdra, Cartea intelepciunii lui Solomon, Cartea intelepciunii lui Iisus, fiul lui Sirah; Istoria Suzanei, Istoria omorârii balaurului Bel, Cartea I Macabei, Cartea II Macabei, Cartea III Macabei, Rugaciunea lui Manase, au scos afara de la pagina 917 la pagina 1097, adica un total de 180 de pagini. Ce scrie la Apocalipsa: ,,De va scoate cineva din cuvintele cartii acestei prooroci, Dumnezeu va scoate partea lui din pomul vietii si din cetatea sfânta si de la cele scrise in cartea aceasta” Apoc. 22, 19). Si ei au scos ce au vrut ei. Numai doua Biblii in lume sunt bune si egale: Biblia ortodoxa, pe care sectarii o zic Biblia bogata si Biblia catolica. Numai Biblia si Noul Testament aprobate de Sinod sint bune. Toate drăciile le-au facut, dracii de sectari, dracii ăştia fără de coarne.

3. Nu au Psalmul 50: in orice Biblie de cind ar fi ea, Psalmul 50 este: ,,Milueste-ma, Dumnezeule, dupa mare mila Ta . . . “, psalmul de pocainta al lui David, la ei este Psalmul 51, care zice: ,,Ai mila de mine, Dumnezeule, in bunatatea Ta!“, cu totul altul este sensul la noi si altul la ei.

4. In Psalmul 96, 7, la ortodocsi spune: ,,Sa se rusineze toti cei ce se inchina chipurilor cioplite si se lauda cu idolii lor” la sectari in Psalmul 97, 7 – căci nici numerotarea psalmilor nu este identică – scrie: ,,Sint rusinati toti cei ce slujesc icoanelor si care se falesc cu idolii”, lor nu le plac icoanele, ca le-au facut idoli. Dar idolii sunt: animale, pasari, oameni, zei, astri, soarele, pietrele; la acestea sa nu te inchini. Icoana il arata pe Dumnezeu, si Moise a facut Heruvimi in cort, tot icoane.

5. Numerotarea Psalmilor este gresita, au taiat un psalm in doua, la noi este psalmul 96, iar la ei 97. Textul este foarte încâlcit.

6. În Noul Testament, la Matei 1, 20 scrie la noi: ,,Iosife, fiul lui David, nu te teme a lua pe Maria, logdnica ta”, iar la ei, la sectari scrie: ,,Pe Maria, nevasta-ta!” dar oare Maica Domnului i-a fost nevastă lui Iosif? Ce dracie! Cum s-a implinit atunci proorocia lui Isaia 7, 14: ,,Iata fecioara va avea in pintece si va naste fiu . . . “? Ce ratacire grozava, nu se naste Hristos dintr-o nevasta, ci dintr-o fecioara!

7. In Evanghelia de la Luca 1; 28, la noi scrie: ,,Bucura-te cea plina de har” iar la sectari:,,Plecaciune tie .. . .” Au inlocuit ,,Bucura-te” ca sa nu fie ca la noi la Acatist. In limba greaca scrie: ,,Herete” = bucura-te – alta greşeală a lor.

8. La Luca 1, 43, la noi scrie: ,,Si de unde mie cinstea aceasta, ca sa vina la mine Maica Domnului meu?” iar sectarii au pus: ,,mama Domnului” in loc de Maica Domnului, ei n-o cinstesc, ci o batjocoresc!

9. L-a Luca 1, 48, la ortodocsi scrie: ,,Ca iata, de acum ma vor ferici toate neamurile” la sectari scrie asa: ,,Ca iata de acum incolo, toate neamurile imi vor zice fericita”. Este o injosire adusa Maicii Domnului. Daca ei n-o cinstesc, atunci au ajuns s-o batjocoreasca, ca-i o femeie de rând, că a mai avut copii. Ce drăcii in capul lor!

10. Greşeli mai sunt la Tit 3, 10 si in multe locuri, asa-i Biblia lor, daca si-au stricat credinta si-au stricat si Scriptura.

11. La I Tim 3, 1: ,,De doreste cineva sa fie Episcop. . .” la ortodocsi, iar la sectari: ,, . . . sa fie episcop” cu explicatia, episcop = priveghetor, supraveghetor. Mare greşeală. Episcopii numai in Biserică îi gasim. Numai Biblia si Noul Testament tiparit de Biserică sunt bune, ca de sunt asa cum au fost si in urma cu 2000 de ani, ale lor va duc in Iad. Noi avem carti foarte vechi, scriptura nu-i de ieri sau alaltaieri. ,,TOATA Scriptura este de Dumnezeu insuflată” (II Tim 3, 16) deci toata nu numai o parte.

12. In Biblia ortodoxa gasim cuvantul preot sfintit de apostoli. La sectari cuvantul preot = batrin, deci un om oarecare de rind, mare greseala. Preotul este preot pus de sfintii Apostoli. Vezi Iacov 5, 14.

Prima carte in romaneste este Liturghierul de la 1545 de la Minastirea Bistrita, R. Valcea; Evangheliarul lui Coresi, Brasov 1560; Noul Testament de la Alba Iulia, 1648; Bibia de la Bucuresti, 1688; Cazania lui Varlaam, Iasi 1643; Marturisirea de credinta a lui Petru Movila, 1642; Biblia de la Blaj, 1743; Biblia lui A Saguna, ilustrata, Sibiu 1853; Biblia de la 1911, de la Bucuresti; Biblia de la Iasi, 1883; Biblia de la Bucuresti, 1914; Biblia lui Galaction, Bucuresti 1936 dupa originalul ebraic; Noul Testament de la Cluj, 1941 de N. Colan; 100 000 Biblii Buc. 1975; 100 000 Biblii Buc. 1982-1983; Noul Testament 300000 1968, 1975, 1983; Mica Biblie mai multe editii. Sirbii au tiparit 500 000 Biblii, Românii 300000, iar grecii foarte putine. Aceste Biblii sint ale Bisericii, numai acestea sa le cititi. Ei se lauda cu un ratacit Cornilescu, care i-a dus la pierzare. Daca au aparut recent, de unde sa aiba ei Biblia cea adevarata?”

Parintele Ilie Cleopa

loading...

De asemenea, ai putea dori...

3 răspunsuri

  1. God is Love spune:

    Biblia trebuie implinita nu criticata! Omule…ai dovezi ca din Biblia ortodoxa nu a fost adaugate alte carti?? Domnul Isus ne invata sa ne iubim aproapele nu sa.l dispretuim! Nu religia sau crezul e important ci implinirea Biblie! Multa Pace!

  2. Dana spune:

    Shalom!

    Sfintele Scripturi traduse din limbile originale au imperfectiuni! Doar originalele sunt CORECTE! Sulurile Torei pe care le gasiti in toate Sinagogile din lume sunt perfecte! Nu au diferente de litere sau spatii intre ele! Deci cititi Sfintele Scripturi in Ebraica, Aramaica si Greaca! Mergeti in ISRAEL la Muzeul care adaposteste bogatia Sulurilor gasite in pesterile de la Qumran! Si DA! Nu scoateti nici o litera si Nu adaugati nimic la ceea ce a Rostit Yeshua Ha Mashiah pe Muntele Sinai, Muntele Sion, Muntele Tabor, sau in toate tinuturile Galileii Neamurilor!

  3. Om rãu , traducerea Cornilescu folosește textul masoretic ( https://ro.m.wikipedia.org/wiki/Text_masoretic ) pentru scrierile Vechiului Testament . Iar numerotarea Psalmilor se face conform textelor masoretice . Textul masoretic nu conține următoarele cărți : Cântarea celor trei tineri , Cartea lui Baruh , Epistola lui Ieremia , Cartea lui Tobit , Cartea întâi a lui Ezdra , Rugãciunea lui Manase , Cartea Iuditei , Întelepciunea lui Solomon , Cartea Înțelepciunii lui Isus , fiul lui Sirah , Istoria omorârii balaurului , Cartea întâi a macabeilor , Cartea a doua a macabeilor , Cartea a treia a macabeilor , Psalmul 151 . Bine acum să vedem care traducere a Bibliei este mai bună și cine minte !

    1 . În textul original al Psalmului 51 : 1 ; scrie :

    Ai milã de mine , Dumnezeule , dupã bunãtatea ta ( textul masoretic ) 
    Ai milã de mine , Dumnezeule , conform bunãtãtii tale iubitoare ( Textus Receptus )

    În Biblia Cornelescu scrie : Ai milã de mine , Dumnezeule , în bunãtatea ta ! 
    În Biblia Catolicã scrie : Ai milã de mine , Dumnezeule , dupã marea ta bunãtate . 
    În Biblia ortodoxã scrie : Miluieşte-mã , Dumnezeule , dupã mare mila ta

    2 . În textul original al Psalmului 97 : 7 ; scrie :

    Sã se ruşineze , toti cei care slujesc unui chip cioplit , care se laudã cu idoli ( textul masoretic ) 
    Încurcati fie toti ce servesc chipurilor coplite , cei ce se fãlesc cu idoli ( Textus Receptus )

    În Biblia Cornelescu scrie : toti cei ce slujesc icoanelor şi care se fãlesc cu idolii
    În Biblia ortodoxã scrie : toti cei ce se închinã chipurilor coplite şi se laudã cu idoli lor
    În Biblia Catolicã scrie : toti cei care slujesc la chipuri cioplite , cei care se laudã cu idolii

    3 . În textul original din Matei 1 : 20 ; scrie :

    Iosif , fiu al lui David , nu te teme sã iei la tine pe Maria , sotia ta ( textul bizantin ) 
    Iosife , fiul lui David , nu te teme sã iei la tine pe Maria , sotia ta ( Textus Receptus ) 
    Iosife , fiu al lui David , nu te teme sã iei pe Maria , femeia ta ( textul grecesc )

    În Biblia Cornelescu scrie : Iosife , fiul lui David , nu te teme sã iei la tine pe Maria , nevastã-ta
    În Biblia Catolicã scrie : Iosif , fiul lui David , nu te teme sã o iei pe Maria , sotia ta
    În Biblia ortodoxã scrie : Iosife , fiul lui David , nu te teme a lua pe Maria , logodnica ta

    4 . În textul original din Luca 1 : 28 ; scrie : 

    Bucurã-te , cea cãrea ti s-a dat har ( textul bizantin ) 
    Bucurã-te , cea cãrea i s-a dat har ( textul grecesc )  
    Bucurã-te , cea privilegiatã ( Textus Receptus )

    În Biblia Cornelescu scrie : Plecãciune tie , cãrea ti s-a fãcut mare har
    În Biblia Catolicã scrie : Bucurã-te , o , plinã de har
    În Biblia ortodoxã scrie : Bucurã-te ceea ce esti plinã de har

    5 . În textul original din Luca 1 : 43 ; scrie : 

    Şi cum mi-a fost dat mie sã vinã la mine mama domnului meu ( textul bizantin )
    Şi de unde îmi este aceasta , ca mama domnului meu sã vinã la mine ( Textus Receptus ) 
    Şi de unde aceasta pentru mine , ca sã vinã la mine mama domnului meu ( textul grecesc )

    În Biblia Cornelescu scrie : Cum mi-a fost dat mie sã vinã la mine maica domnului meu ? 
    În Biblia ortodoxã scrie : Şi de unde mie aceasta , ca sã vinã la mine maica domnului meu ?
    În Biblia Catolicã scrie : Şi de unde îmi este [ datã ] mie aceasta ca sã vinã mama domnului meu la mine ?

    6 . În textul original din Luca 1 : 48 ; scrie : 

    Cãci , iatã , de acum încolo , toate generatile mã vor numi binecuvântatã ( Textus Receptus ) 
    Cãci iatã , de acum încolo toate generatile mã vor numi fericitã ( textul bizantin ) 
    Cã , iatã , de acum toate generatile mã vor numi fericitã ( textul grecesc )

    În Biblia Cornelescu scrie : Cãci iatã cã , de acum încolo , toate niamurile îmi vor zice fericitã
    În Biblia Catolicã scrie : Iatã , cã de acum toate popoarele mã vor numi fericitã
    În Biblia ortodoxã scrie : Cã , iatã , de acum mã vor ferici toate niamurile

    7 . În textul original din 1Timotei 3 : 1 ; scrie :

    Dacã vreun om doreşte serviciul de episcop ( Textus Receptus )
    Dacã nãzuieşte cineva dupã slujba de supravegetor ( textul bizantin )  
    Dacã doreşte cineva supravegere ( textul grecesc )

    În Biblia Cornelescu scrie : Dacã râvneşte cineva sã fie episcop
    În Biblia Catolicã scrie : Dacã cineva râvneşte episcopatul
    În Biblia ortodoxã scrie : de pofteşte cineva episcopie

    8 . În textul original din 1Timotei 4 : 14 ; scrie :

    Cu punerea mâinilor presbiterilor (Textus Receptus) . 
    Cu punerea mâinilor de cãtre ceata mai-bãtrânilor (textul bizantin)  
    Cu punerea mâinilor de cãtre ceata bãtrânilor ( textul grecesc )

    În Biblia Cornelescu scrie : cu punerea mâinilor de cãtre ceata prezbiterilor .
    În Biblia Catolicã scrie : cu punerea mâinilor prezbiterilor !
    În Biblia ortodoxã scrie : cu punerea mâinilor mai-marilor preotilor

    În textul original din Iacov 5 : 14 ; scrie : 

    Este cineva bolnav ? Sã cheme bãtrânii bisericii ( Textus Receptus ) . 
    Este cineva bolnav ? Sã cheme pe mai -bãtrânii adunãrii ( textul bizantin ) . 
    Este cineva bolnav între voi ? Sã-i cheme pe bãtrânii adunãrii ( textul grecesc )

    În Biblia Cornelescu scrie : Este vreunul printre voi bolnav ? Sã cheme pe presbiterii bisericii
    În Biblia Catolicã scrie : Este cineva dintre voi bolnav ? Sã-i cheme pe preotii bisericii
    În Biblia ortodoxã scrie : Este cineva bolnav între voi ? Sã cheme preotii bisericii

Dă-i un răspuns lui Stephan Hegedüs Anulează răspunsul

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.